domicile (n.)

mid-15c., “place of residence of a person or family,” from Old French domicile (14c.) and directly from Latin domicilium, perhaps from domus “house” (from PIE root *dem- “house, household”) + colere “to dwell” (see colony). In law, specifically, “that residence from which there is no intention to remove, or a general intention to return” (mid-18c.).

As a verb, “to establish in a fixed residence,” it is attested by 1762 (implied in domiciled). Related: Domiciliary.

folly (n.)

early 13c., “mental weakness; foolish behavior or character; unwise conduct” (in Middle English including wickedness, lewdness, madness), from Old French folie “folly, madness, stupidity” (12c.), from fol (see fool (n.)). From c. 1300 as “an example of foolishness;” sense of “costly structure considered to have shown folly in the builder” is attested from 1650s. But used much earlier, since Middle English, in place names, especially country estates, probably as a form of Old French folie in its meaning “delight.” Related: Follies.

liberty (n.)

late 14c., “free choice, freedom to do as one chooses,” also “freedom from the bondage of sin,” from Old French liberte “freedom, liberty, free will” (14c., Modern French liberté), from Latin libertatem (nominative libertas) “civil or political freedom, condition of a free man; absence of restraint; permission,” from liber “free” (see liberal (adj.)). At first of persons; of communities, “state of being free from arbitrary, despotic, or autocratic rule or control” is from late 15c.

The French notion of liberty is political equality; the English notion is personal independence. [William R. Greg, “France in January 1852” in “Miscellaneous Essays”]

Nautical sense of “leave of absence” is from 1758. Meaning “unrestrained action, conduct, or expression” (1550s) led to take liberties “go beyond the bounds of propriety” (1620s). Sense of “privileges by grant” (14c.) led to sense of “a person’s private land” (mid-15c.), within which certain special privileges may be exercised, which yielded in 18c. in both England and America a sense of “a district within a county but having its own justice of the peace,” and also “a district adjacent to a city and in some degree under its municipal jurisdiction” (as in Northern Liberties of Philadelphia). Also compare Old French libertés “local rights, laws, taxes.”

Liberty-cap is from 1803; the American Revolutionary liberty-pole, “tall flagstaff set up in honor of liberty and often surmounted by a liberty-cap” is from 1775. Liberty-cabbage was a World War I U.S. jingoistic euphemism for sauerkraut.

participate (v.)

1530s, back-formation from participation, or else from Latin participatus, past participle of participare “to share, share in, participate in; to impart,” from particeps “partaking, sharing,” from parti, past participle of partir “to divide” (from Latin partire, from pars “a part, piece,” from PIE root *pere- (2) “to grant, allot”) + Latin -cip-, weak form of stem of capere “to take” (from PIE root *kap- “to grasp”). Related: Participatedparticipating.

subscribe (v.)

early 15c., “to sign at the bottom of a document,” from Latin subscribere “write, write underneath, sign one’s name; register,” also figuratively “assent, agree to, approve,” from sub “underneath” (see sub-) + scribere “to write” (from PIE root *skribh- “to cut”). The meaning “give one’s consent” (by subscribing one’s name) first recorded mid-15c.; that of “contribute money to” 1630s; and that of “become a regular buyer of a publication” 1711, all originally literal. Related: Subscribedsubscribing.

knowledge (n.)

early 12c., cnawlece “acknowledgment of a superior, honor, worship;” for first element see know (v.). The second element is obscure, perhaps from Scandinavian and cognate with the -lock “action, process,” found in wedlock.

From late 14c. as “capacity for knowing, understanding; familiarity;” also “fact or condition of knowing, awareness of a fact;” also “news, notice, information; learning; organized body of facts or teachings.” Sense of “sexual intercourse” is from c. 1400. Middle English also had a verb form, knoulechen “acknowledge” (c. 1200), later “find out about; recognize,” and “to have sexual intercourse with” (c. 1300); compare acknowledge.

education (n.)

1530s, “child-rearing,” also “the training of animals,” from Middle French education (14c.) and directly from Latin educationem (nominative educatio) “a rearing, training,” noun of action from past-participle stem of educare (see educate). Originally of instruction in social codes and manners; meaning “systematic schooling and training for work” is from 1610s.

All education is despotism. [William Godwin, “Enquirer,” 1797] 

depose (v.)

c. 1300, “to remove from office, especially from royalty,” from Old French deposer (12c.), from de- “down” (see de-) + poser “put, place” (see pose (v.1)). Meaning “testify to, attest,” especially “give testimony on oath” is from early 15c.; sense of “take testimony from or examine under oath” is from 1560s. Literal sense of “lay down, let fall” (early 15c.) is obsolete. Related: Deposeddeposing.