uniform fraudulent transfer act

fraudulent conveyance, or fraudulent transfer, is an attempt to avoid debt by transferring money to another person or company. It is generally a civil, not a criminal matter, meaning that one cannot go to jail for it, but in some jurisdictions there is potential for criminal prosecution.[1] It is generally treated as a civil cause of action that arises in debtor/creditor relations, particularly with reference to insolvent debtors. The cause of action is typically brought by creditors or by bankruptcytrustees.

https://en.wikipedia.org/wiki/Fraudulent_conveyance

prose (n.)

c. 1300, “story, narration,” from Old French prose (13c.), from Latin prosa oratio “straightforward or direct speech” (without the ornaments of verse), from prosa, fem. of prosus, earlier prorsus “straightforward, direct,” from Old Latin provorsus “(moving) straight ahead,” from pro “forward” (from PIE root *per- (1) “forward”) + vorsus “turned,” past participle of vertere “to turn” (from PIE root *wer- (2) “to turn, bend”).

“Good prose, to say nothing of the original thoughts it conveys, may be infinitely varied in modulation. It is only an extension of metres, an amplification of harmonies, of which even the best and most varied poetry admits but few.” [Walter Savage Landor, “Imaginary Conversations”]

Meaning “prose writing; non-poetry” is from mid-14c. The sense of “dull or commonplace expression” is from 1680s, out of earlier sense “plain expression” (1560s). Those who lament the want of an English agent noun to correspond to poet might try prosaist (1776), proser (1620s), or Frenchified prosateur (1880), though the first two in their day also acquired in English the secondary sense “dull writer.”