“the act of extorting, the act or of wresting anything from a person by force, duress, menace, authority, or any undue exercise of power, oppressive or illegal exaction,” c. 1300, from Latin extortionem (nominative extortio) “a twisting out, extorting,” noun of action from past-participle stem of extorquere “wrench out, wrest away, to obtain by force,” from ex “out” (see ex-) + torquere “to twist” (from PIE root *terkw- “to twist”).
Month: January 2020

Pope-Francis-Apologizes
Behold a Pale Horse
Author: William Cooper
P. 242


Constitution is void
https://www.supremecourt.gov/search.aspx?filename=/docketfiles/10-633.htm
| No. 10-633Title:In Re William Windsor, Petitionerv.Docketed:November 15, 2010Linked with 10A491 ~~~Date~~~ ~~~~~~~Proceedings and Orders~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Nov 5 2010Petition for a writ of mandamus filed. (Response due December 15, 2010)Nov 5 2010Application (10A491) for a stay and to compel production of documents, submitted to Justice Thomas.Nov 5 2010Appendix of William M. Windsor filed.Nov 18 2010Application (10A491) denied by Justice Thomas.Dec 10 2010Waiver of right of respondents Maid of the Mist Corporation, et al. to respond filed.Dec 29 2010DISTRIBUTED for Conference of January 14, 2011.Jan 18 2011Petition DENIED.Feb 4 2011Petition for Rehearing filed.Feb 16 2011DISTRIBUTED for Conference of March 4, 2011.Mar 7 2011Rehearing DENIED. |
https://www.supremecourt.gov/search.aspx?filename=/docketfiles/10-690.htm
| No. 10-690 | |
| Title: | In Re William M. Windsor, Petitionerv. |
| Docketed: | November 29, 2010 |
| ~~~Date~~~ | ~~~~~~~Proceedings and Orders~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ |
| Nov 18 2010 | Petition for a writ of mandamus filed. (Response due December 29, 2010) |
| Nov 18 2010 | Appendices of William M. Windsor (3-volumes) filed. |
| Dec 10 2010 | Waiver of right of respondents Maid of the Mist Corporation, et al. to respond filed. |
| Dec 29 2010 | DISTRIBUTED for Conference of January 14, 2011. |
| Jan 18 2011 | Petition DENIED. |
| Feb 4 2011 | Petition for Rehearing filed. |
| Feb 16 2011 | DISTRIBUTED for Conference of March 4, 2011. |
| Mar 7 2011 | Rehearing DENIED. |
Constitution is void
https://www.supremecourt.gov/search.aspx?filename=/docketfiles/10-632.htm
| No. 10-632 | |
| Title: | In Re William Windsor, Petitionerv. |
| Docketed: | November 15, 2010 |
| ~~~Date~~~ | ~~~~~~~Proceedings and Orders~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ |
| Oct 15 2010 | Petition for a writ of mandamus filed. (Response due December 15, 2010) |
| Oct 15 2010 | Appendices of William M. Windsor ( 3 volumes) filed. |
| Dec 10 2010 | Waiver of right of respondents Maid of the Mist Corporation, et al. to respond filed. |
| Dec 29 2010 | DISTRIBUTED for Conference of January 14, 2011. |
| Jan 18 2011 | Petition DENIED. |
| Feb 4 2011 | Petition for Rehearing filed. |
| Feb 16 2011 | DISTRIBUTED for Conference of March 4, 2011. |
| Mar 7 2011 | Rehearing DENIED. |
Barack Obama says “Black has no standing at law”

Glenn Beck: African American
bead (v.)
1570s, “to adorn with beads,” from bead (n.). Meaning “to string like beads” is from 1819. Intransitive sense “form in beads” is from 1873. Related: Beaded; beading.
bead (n.)
mid-14c., bede “prayer bead,” from Old English gebed “prayer,” with intensive or collective prefix *ge- + Proto-Germanic *bidam “entreaty” (source also of Middle Dutch bede, Old High German beta, German bitte, Gothic bida “prayer, request”), from PIE *bhedh- “to ask, pray,” perhaps from a root meaning “to press, urge,” hence “to pray.”
Shift in meaning came via rosary beads threaded on a string to count prayers, and in verbal phrases bid one’s beads, count one’s beads, etc. German cognate Bitte is the usual word for conversational request “please.” Compare Spanish cuentas “the beads of a rosary,” from contar “to count.”
The word is also related to bid (Old English biddan) and Gothic bidjan “to ask, pray.” Sense in Modern English was transferred to other small globular bodies, such as “drop of liquid” (1590s), “small knob forming front sight of a gun” (1831, Kentucky slang); hence draw a bead on “take aim at,” 1841, U.S. colloquial.
